Harita dilini nasıl edindim?

oburefe

Member
Yine oldu. Kendime bir teşhis koydum: Exfeliatio Areata Linguae. Ve şöyle oldu: Öğle tatilinde birkaç meslektaşım ve ben birlikte oturuyorduk, o sırada dilin tadını aldık. Kıyafet ya da müzik açısından değil, ağız içi açısından. Kaybettiğim şey bu; ağzımı değil ama içindeki tadı, en azından kısmen. Örneğin tuz ve karabiber hala işe yarıyor, hem sıcak hem de ekşi ama havucu patatesten nasıl ayırt edebiliriz? Zor olacak.

O zamana kadar suçlunun Corona olduğunu sanıyordum ama şimdi bir meslektaşım harita dili adı verilen bir olguyu bildirdi. Bu kulağa Kovid-19 veya aşı hasarından çok daha heyecan verici geldi ve ofis tuvaletinin aynasında dilimi kapsamlı bir şekilde incelemek için zaman baskısı gibi sahte bir iddiayla tartışmayı bırakmaya sevk etti.


Reklam | Okumaya devam etmek için kaydırın


Beyaz ve pembe bir yüzey üzerinde kırmızı olarak öne çıkan Marzahn-Hellersdorf’un siluetini hemen tanıdım. Tepedeki küçük yükseltilerde televizyon kulesini ve Alexanderplatz’taki basın evini görebileceğimi düşündüm. Belki otojenik eğitim kullanarak harita bölümünü hareket ettirebildim mi? Yüzüm, Albert Einstein’ın o ünlü fotoğrafta yaptığı gibi lavabonun üzerinden bana baktığında aklıma gelen ilk düşünce buydu.

Google Haritalar’dan, Sokak Görünümü’nden vb. bağımsız olurdum. Ama öncelikle hastalığımın ciddiyeti hakkında ilk izlenimi edinmek için bir arama motoruna ihtiyacım vardı. Üç ismin olması umut vericiydi. Meslekten olmayanların harita diline ek olarak, ağız hijyeni için çevrimiçi bir platform bana ciddi görünen tıbbi terimler de sundu: Lingua geographica ve Exfeliatio Areata linguae. İşyerindeki bir sonraki toplantıda bununla kesinlikle puan toplayabilirdim: “Biraz mesafeyi koruduğuma şaşırmayın ama bir Exfeliatio Areata linguae’m var.” Dehşete düşmüş yüzler – harika!


Paulus Ponizak/Berliner Zeitung


Hipokondriyak parlaklık

Christian Schwager sağlık editörüdür ve her iki haftada bir burada hayali hastalıkları hakkında yazılar yazmaktadır.


Dijital sağlık sözlüğünde bir uzman bana seçilmiş bir türe ait olduğum haberini verdi. En azından “yüzde iki” ile bağlantılı olarak “yaygınlık” kelimesini böyle anladım. Çoğunlukla nüfus arasında bir harita dilinin bulunmadığı açıktır. Dilimin etkilenen bölgelerinde ben farkında olmadan filiform papillaların pul pul dökülmesini ilginç buldum. Epitelin yüksekliği bu nedenle merkezde azaldı, ancak çevresel alanda arttı.

Harita dili: Tedavi gereksiz


Submukozada epitel içine nüfuz eden lenfositlerden, plazma hücrelerinden, mast hücrelerinden ve nötrofil granülositlerinden inflamatuar sızıntılar meydana geldi. Bunun ne anlama geldiğine dair en ufak bir fikrim olmasa da, bir inisiye durumundayken kendimi çok rahat hissettim. Bu exfeliatio Areata Linguae’nin tedavi edilmesine gerek olmaması da harika. Uzman, “Düşük hastalık değeri” diye özetledi ve “kendiliğinden iyileşme”den söz etti. Anneannemin sözüne göre: “Kendi kendine gelen, kendi kendine gider.”

Daha önce dilimi tekrar kontrol ettim. Belki sadece benim hayal gücümdür ama sanırım şu anda ağzımda azarlar var. Bergen’i görmek kolaydır. Bir papül olarak, bir şişlik olarak. Kısa sürede adada kalacak yer olup olmadığına bakacağım. Ve sonra her zaman dilimin peşinden giderek oraya gidiyorum.